Lectura Sencilla en Inglés No. 11

 

Relationships
Relaciones

Renata walks into the restaurant. She sees her boyfriend Diego sitting at a table near the window and smiles. He sees her and gets up. They hug and sit down. They call the waiter and order two glasses of wine. He looks nervous and begins to talk. “Look, I know this is awkward but let me…” but Renata interrupts him.

“You don’t have to tell me. I know how you feel. I was so excited when you called to invite me to lunch. I have missed you too. Not seeing each other for a couple of months was the best thing for our relationship. I realize now that you are the one for me. Let’s forget the past. Things will be different from now on, I promise you.”

Diego takes a deep breath and takes a sip of wine. “Actually, I invited you to lunch because I didn’t want to tell you over the phone. I’m sorry but I’ve met someone else”.

Renata entra al restaurante. Ella ve a su novio Diego sentado en una mesa cerca de la ventana y sonríe. Él la ve y se levanta. Ellos se abrazan y se sientan. Llaman al camarero y piden dos copas de vino. Él se ve nervioso y empieza a hablar. "Mira, sé que esto es incómodo, pero déjame...", pero Renata lo interrumpe.

"No tienes que decirme. Sé cómo te sientes. Estaba tan emocionada cuando llamaste para invitarme a almorzar. Te he echado de menos también. No vernos durante un par de meses fue la mejor cosa para nuestra relación. Ahora me doy cuenta de que eres el único para mí. Olvidemos el pasado. Las cosas serán diferentes a partir de ahora, te lo prometo."

Diego respira profundo y toma un sorbo de vino. "En realidad, te invité a almorzar porque yo no quería decirte por teléfono. Lo siento, pero he conocido a alguien más."


Preguntas y Respuestas (Questions and Answers )

Ésta es una lista de preguntas y respuestas de práctica acerca de la lectura anterior. Asegúrese de repetirlas en voz alta para mejorar su pronunciación del inglés.

Q1: Why did Renata come to this restaurant?
A1: Her boyfriend, Diego, has invited her to lunch. She is sure it is because he wants to restart their relationship.

P1: ¿Por qué vino Renata a este restaurante?
R1: Su novio, Diego, la ha invitado a almorzar. Ella está segura de que es porque quiere reiniciar su relación.

Q2: Does Diego want to restart the relationship?
A2: No, he does not. He wants to break up permanently.

P2: ¿Quiere Diego reiniciar la relación?
R2: No, no quiere. Él quiere terminar permanentemente.

Q3: Why doesn’t he want to get back together?
A3: He has met someone else.

P3: ¿Por qué no quiere él volver a estar juntos?
R3: Él ha conocido a alguien más.

Q4: Why didn’t he tell Renata this over the phone instead of inviting her to lunch?
A4: They had not officially broken off the relationship and he didn’t want to end it over the phone.

P4: ¿Por qué él no le dijo a Renata esto por teléfono en lugar de invitarla a almorzar?
R4: Ellos no habían terminado oficialmente la relación y él no quería teminarla por teléfono.

Q5: What would you do if you were in Renata’s place?
A5: I would probably throw the rest of my wine in his face and walk out of the restaurant. How about you?

P5: ¿Qué haría usted si estuviera en el lugar de Renata?
R5: Yo probablemente tiraría el resto de mi vino en su cara y saldría del restaurante. ¿Qué hay de usted?



Práctica Adicional

A continuación encontrará más frases útiles que puede emplear en conversaciones cotidianas:

  1. We have been going out for four months.

  2. I gave him my phone number. Maybe he will ask me out.

  3. I took my wife to Croatia in 2004. She was my fiancé at that time.

  4. Do you remember you met my boyfriend last year? Well, he is now my fiancé.

  5. We are engaged. We have already set a date for the wedding.

  6. They have nothing in common. How are they still together?

  7. Verbal abuse should not be tolerated.

  8. Our relationship is based on mutual trust and respect.

  9. He is a true gentleman. He knows how to treat a lady.

  10. Congratulations! You have really found your soul mate.

  11. What do they mean by “friends with benefits”?

  12. We got married in Hawaii.

  13. Marriage is a sacred institution.

  14. It was a marriage of convenience.

  15. Is gay marriage legal here?

  16. I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride.

  17. The bridegroom didn’t show up for the wedding.

  18. We are celebrating our tenth wedding anniversary.

  19. We just got back from our honeymoon.

  20. I want to know if my husband is cheating on me.

  21. The best man and the maid of honor were flirting with each other the whole time.

  22. I want you to be my bridesmaid.

  23. We had a civil wedding first, followed by a church wedding.

  24. We got a divorce.

  25. The marriage was annulled.
  1. Hemos estado saliendo durante cuatro meses.

  2. Le di mi número de teléfono. Tal vez él me invitará a salir.

  3. Llevé mi esposa a Croacia en el 2004. Ella era mi prometida en aquel entonces.

  4. ¿Te acuerdas que conociste a mi novio el año pasado? Bueno, él es ahora mi prometido.

  5. Estamos comprometidos. Ya hemos fijado una fecha para la boda.

  6. Ellos no tienen nada en común. ¿Cómo siguen juntos.

  7. El abuso verbal no debe ser tolerado.

  8. Nuestra relación se basa en la confianza mutua y el respeto.

  9. Él es un verdadero caballero. Él sabe cómo tratar a una dama.

  10. ¡Felicitaciones! De verdad has encontrado tu alma gemela.

  11. ¿Qué es lo que ellos quieren decir con "amigos con beneficios"?

  12. Nos casamos en Hawai.

  13. El matrimonio es una institución sagrada.

  14. Fue un matrimonio de conveniencia.

  15. ¿El matrimonio homosexual es legal aquí?

  16. Yo los declaro marido y mujer. Puede besar a la novia.

  17. El novio no se presentó para la boda.

  18. Estamos celebrando nuestro décimo aniversario de bodas.

  19. Acabamos de volver de nuestra luna de miel.

  20. Quiero saber si mi marido me engaña.

  21. El padrino y la dama de honor estaban coqueteando entre sí todo el tiempo.

  22. Quiero que seas mi dama de honor.

  23. Tuvimos una boda civil primero, seguida de una boda por la iglesia.

  24. Nos dieron el divorcio.

  25. El matrimonio fue anulado.

 

Como siempre, le recordamos que cualquier comentario, sugerencia o pregunta, nos la puede hacer saber en la página: Contáctenos. La información de nuestros usuarios es muy importante en el compromiso que tenemos de mejorar permanentemente nuestro sitio web.

Volver al Nivel Básico: Lecturas Básicas ...